`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Констанс О`Бэньон - Плащ и мантилья

Констанс О`Бэньон - Плащ и мантилья

1 ... 27 28 29 30 31 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Взгляд Ноубла устремился на противоположный берег.

– Гордость – не такая плохая штука, Рейчел. Она отличает людей от животных.

– А Уинна Мей всегда говорит: «Гордость предвещает падение».

– Возможно… Но ты ведь понимаешь, что между нами что-то происходит, Зеленые Глаза, хотя и не хочешь в этом признаться.

Острая боль пронзила сердце Рейчел. Она молча боролась со своими чувствами и наконец одержала верх – по крайней мере, временно. Поднявшись, Рейчел шагнула назад и уставилась на свои босые ноги.

– Между нами ничего не происходит!

Ноубл сдержал улыбку, думая о том, как похожа на маленькую девочку та, которая еще вчера выглядела рыжеволосой амазонкой, готовой сразиться с целым городом.

– О тебе кто-нибудь заботится, Зеленые Глаза? Или ты так же одинока, как я?

Встретившись взглядом с Ноублом, Рейчел вдруг ощутила головокружение и странную теплоту внутри. Это было похоже на то, что она почувствовала, когда отец разрешил ей выпить бокал шампанского в сочельник. – Я сама могу о себе позаботиться. – Она нахмурилась. – Я ни в ком не нуждаюсь.

– Ты могла бы позволить мне заботиться о тебе. – Усмехнувшись, Ноубл добавил: – Хотя, быть может, ты права и все обстоит совсем наоборот. В конце концов, вчера я лежал на земле и между мной и адом стояла только ты со своим ружьем. Возможно, это я нуждаюсь в твоей заботе, даже если моя гордость протестует против этого.

– Что касается тебя, Ноубл, то для заботы о тебе потребовалась бы целая армия янки. А что касается меня… Мне бы хотелось, чтобы ты ответил на несколько вопросов. Например, что хорошего в гордости, если за нее платишь честью?

– Моей честью или твоей?

– Твоей.

– Ты говоришь о своей сестре? Неужели нам нужно снова к этому возвращаться?

– Похоже на то. Ты скверно обошелся с ней, Ноубл. Неужели тебе безразлично то, как она страдала после твоего отъезда?

– Ты обсуждала это с Делией?

– Когда мы говорим о тебе, то это всегда заканчивается спором.

– Как и наши с тобой разговоры на эту тему. Я уже советовал тебе, Рейчел: спроси Делию о том, что произошло между нами. Сам я ничего не могу тебе рассказать.

«Неужели все дело снова в его проклятой гордости? – подумала Рейчел. – Гордость не позволила ему сообщить Джессу Мак-Ви о его сыне, не позволила обратиться за помощью. Неужели она же не позволяет ему говорить о Делии?»

– Интересно, почему ты не можешь рассказать мне о тебе и моей сестре?

– Потому что это не моя тайна, а ее.

Что он имеет в виду? Что может скрывать от нее Делия?

Наклонившись, Ноубл сорвал маленький подсолнух и осторожно воткнул его ей в волосы.

– Поговорим о чем-нибудь другом, ладно?

Рейчел вытащила цветок и отшвырнула в сторону, потом опустилась на траву и стала надевать сапоги.

– Мне не о чем с тобой разговаривать. Я должна возвращаться домой.

Ноубл, покусывая травинку, наблюдал за ней и вспоминал ее прекрасное тело в тот день, когда она сбросила одежду, чтобы войти к нему в реку. Конечно, сейчас не время об этом думать. Должно быть, она бы застрелила его, если бы он снова предложил ей поплавать.

– Что ты вчера делала в городе? – спросил Ноубл, пытаясь задержать Рейчел.

– Если хочешь знать, заказывала себе новое платье.

– Вот как?

– Да, для праздника урожая.

Ноубл удивленно поднял брови:

– Этот праздник все еще отмечают?

– Конечно. Но тебе что до этого? Винсенте никогда не посещали городские праздники, и едва ли ты нарушишь традицию. Наверное, наши танцы для тебя чересчур примитивны. – Она натянула второй сапог. – Кстати, немногие в округе Мадрагон получали приглашение на фиесту Винсенте.

Ноубл протянул ей руку, чтобы помочь подняться. Рейчел сперва хотела отказаться, но решила, что это выглядело бы по-детски.

– У моего отца были странные предрассудки, Рейчел. Он считал, что мужчина не должен вступать в брак и даже развлекаться «за пределами своего класса». А я даже не знаю, что собой представляет мой класс.

– В любом случае это высший класс! – усмехнулась она.

Ноубл разглядывал легкую россыпь веснушек на ее дерзком маленьком носу. И почему только женщины так стремятся, чтобы их кожа была абсолютно белой? У Рейчел такие очаровательные веснушки. Ему хотелось сжать ее в объятиях и поцеловать каждую из них.

– Итак, – заговорил Ноубл, – ты пойдешь на танцы и разобьешь сердце сразу всем мужчинам. – Он сильнее стиснул ей руку. – Между прочим, я никогда не спрашивал, есть ли в твоей жизни какой-нибудь особенный мужчина.

Рейчел с трудом освободила руку.

– Это не твое дело, – неуверенно ответила она.

Ноубл рассмеялся, подошел к своей лошади и вскочил в седло.

– Кстати, ты не знаешь, почему мистер и миссис Мак-Ви сегодня явились ко мне домой и при этом буквально лучились добротой? Миссис Мак-Ви привезла пироги, варенье и желе в таком количестве, что я мог бы открыть собственную лавку.

– С какой стати я должна знать об этом?

– Кажется, я разоткровенничался с тобой насчет смерти их сына…

Рейчел уставилась на носок черного сапога Ноубла.

– Если они вдруг прониклись к тебе симпатией, то рано или поздно разочаруются.

– Рейчел, ты самая невероятная из всех женщин, каких мне приходилось встречать! Чтобы разобраться в тебе, мне приходится игнорировать все правила, которых я обычно придерживался. Ты как ртуть, которую нельзя удержать в руке. Ты абсолютно непредсказуема!

– Не сомневаюсь, что женщин в твоей жизни было более чем достаточно.

Усмехнувшись, Ноубл коснулся полей шляпы и пришпорил лошадь.

– До встречи, Зеленые Глаза!

Как только Ноубл скрылся из виду, Рейчел подобрала подсолнух и прижала его к сердцу. И зачем только он вернулся в Техас?! Если бы он жил где-то далеко, она бы провела остаток жизни, продолжая его ненавидеть…

Впрочем, теперь Рейчел понимала, что никогда по-настоящему не ненавидела Ноубла.

16

Кожаное седло скрипело под Рейчел, когда она наклонялась в разные стороны, пересчитывая телят, которых загоняли в кораль для клеймения. Заблудившиеся коровы, не имевшие клейма, становились собственностью фермера, поставившего на них свое тавро. В минувшие годы по пастбищам бродило множество голов скота, но теперь их стало гораздо меньше.

Выражение лица стоящего рядом Зеба подсказало Рейчел то, что она уже знала.

– Их слишком мало, мисс Рейчел.

– Зеб, ты же знаешь, какие сейчас высокие налоги. Кроме того, в Техасе все еще действуют законы военного времени. Только крупный рогатый скот может спасти ранчо. На востоке говядина пользуется большим спросом.

– Да, но весь фокус состоит в том, мисс Рейчел, чтобы доставить стадо к железнодорожной станции и отправить на восток. У нас недостаточно голов, чтобы дело того стоило.

1 ... 27 28 29 30 31 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Констанс О`Бэньон - Плащ и мантилья, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)